Bible Reader

Job Chapter 17

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Spiritus ?? meus ?? attenuabitur ?? ; dies ?? mei ?? breviabuntur ?? : et ?? solum ?? mihi ?? superest ?? sepulchrum ?? . My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.

2 Non ?? peccavi ?? , et ?? in ?? amaritudinibus ?? moratur ?? oculus ?? meus ?? . I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.

3 Libera ?? me ?? , Domine ?? , et ?? pone ?? me ?? juxta ?? te ?? , et ?? cujusvis ?? manus ?? pugnet ?? contra ?? me ?? . Deliver me, O Lord, and set me beside thee, and let any man’s hand fight against me.

4 Cor ?? eorum ?? longe ?? fecisti ?? a ?? disciplina ?? : propterea ?? non ?? exaltabuntur ?? . Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.

5 Prædam ?? pollicetur ?? sociis ?? , et ?? oculi ?? filiorum ?? ejus ?? deficient ?? . He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.

6 Posuit ?? me ?? quasi ?? in ?? proverbium ?? vulgi ?? , et ?? exemplum ?? sum ?? coram ?? eis ?? . He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.

7 Caligavit ?? ab ?? indignatione ?? oculus ?? meus ?? , et ?? membra ?? mea ?? quasi ?? in ?? nihilum ?? redacta ?? sunt ?? . My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.

8 Stupebunt ?? justi ?? super ?? hoc ?? , et ?? innocens ?? contra ?? hypocritam ?? suscitabitur ?? . The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.

9 Et ?? tenebit ?? justus ?? viam ?? suam ?? , et ?? mundis ?? manibus ?? addet ?? fortitudinem ?? . And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.

10 Igitur ?? omnes ?? vos ?? convertimini ?? , et ?? venite ?? , et ?? non ?? inveniam ?? in ?? vobis ?? ullum ?? sapientem ?? . Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.

11 Dies ?? mei ?? transierunt ?? ; cogitationes ?? meæ ?? dissipatæ ?? sunt ?? , torquentes ?? cor ?? meum ?? . My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.

12 Noctem ?? verterunt ?? in ?? diem ?? , et ?? rursum ?? post ?? tenebras ?? spero ?? lucem ?? . They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.

13 Si ?? sustinuero ?? , infernus ?? domus ?? mea ?? est ?? , et ?? in ?? tenebris ?? stravi ?? lectulum ?? meum ?? . If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness.

14 Putredini ?? dixi ?? : Pater ?? meus ?? es ?? ; Mater ?? mea ?? , et ?? soror ?? mea ?? , vermibus ?? . I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.

15 Ubi ?? est ?? ergo ?? nunc ?? præstolatio ?? mea ?? ? et ?? patientiam ?? meam ?? quis ?? considerat ?? ? Where is now then my expectation, and who considereth my patience?

16 In ?? profundissimum ?? infernum ?? descendent ?? omnia ?? mea ?? : putasne ?? saltem ?? ibi ?? erit ?? requies ?? mihi ?? ? All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest?

< 17 >