Bible Reader

Job Chapter 35

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Igitur ?? Eliu ?? hæc ?? rursum ?? locutus ?? est ?? : Moreover Eliu spoke these words:

2 Numquid ?? æqua ?? tibi ?? videtur ?? tua ?? cogitatio ?? , ut ?? diceres ?? : Justior ?? sum ?? Deo ?? ? Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say: I am more just than God?

3 Dixisti ?? enim ?? : Non ?? tibi ?? placet ?? quod ?? rectum ?? est ?? : vel ?? quid ?? tibi ?? proderit ?? , si ?? ego ?? peccavero ?? ? For thou saidst: That which is right doth not please thee: or what will it profit thee if I sin?

4 Itaque ?? ego ?? respondebo ?? sermonibus ?? tuis ?? , et ?? amicis ?? tuis ?? tecum ?? . Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.

5 Suspice ?? cælum ?? , et ?? intuere ?? : et ?? contemplare ?? æthera ?? quod ?? altior ?? te ?? sit ?? . Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.

6 Si ?? peccaveris ?? , quid ?? ei ?? nocebis ?? ? et ?? si ?? multiplicatæ ?? fuerint ?? iniquitates ?? tuæ ?? , quid ?? facies ?? contra ?? eum ?? ? If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?

7 Porro ?? si ?? juste ?? egeris ?? , quid ?? donabis ?? ei ?? ? aut ?? quid ?? de ?? manu ?? tua ?? accipiet ?? ? And if thou do justly, what shalt thou give him, or what shall he receive of thy hand?

8 Homini ?? qui ?? similis ?? tui ?? est ?? , nocebit ?? impietas ?? tua ?? : et ?? filium ?? hominis ?? adjuvabit ?? justitia ?? tua ?? . Thy wickedness may hurt a man that is like thee: and thy justice may help the son of man.

9 Propter ?? multitudinem ?? calumniatorum ?? clamabunt ?? , et ?? ejulabunt ?? propter ?? vim ?? brachii ?? tyrannorum ?? . By reason of the multitude of oppressors they shall cry out: and shall wail for the violence of the arm of tyrants.

10 Et ?? non ?? dixit ?? : Ubi ?? est ?? Deus ?? qui ?? fecit ?? me ?? , qui ?? dedit ?? carmina ?? in ?? nocte ?? ; And he hath not said: Where is God, who made me, who hath given songs in the night?

11 qui ?? docet ?? nos ?? super ?? jumenta ?? terræ ?? , et ?? super ?? volucres ?? cæli ?? erudit ?? nos ?? ? Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.

12 Ibi ?? clamabunt ?? , et ?? non ?? exaudiet ?? , propter ?? superbiam ?? malorum ?? . There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.

13 Non ?? ergo ?? frustra ?? audiet ?? Deus ?? , et ?? Omnipotens ?? causas ?? singulorum ?? intuebitur ?? . God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.

14 Etiam ?? cum ?? dixeris ?? : Non ?? considerat ?? : judicare ?? coram ?? illo ?? , et ?? expecta ?? eum ?? . Yea when thou shalt say: He considereth not: be judged before him, and expect him.

15 Nunc ?? enim ?? non ?? infert ?? furorem ?? suum ?? , nec ?? ulciscitur ?? scelus ?? valde ?? . For he doth not now bring on his fury, neither doth he revenge wickedness exceedingly.

16 Ergo ?? Job ?? frustra ?? aperit ?? os ?? suum ?? , et ?? absque ?? scientia ?? verba ?? multiplicat ?? . Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.

< 35 >