Bible Reader
Psalms Chapter 113
Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.
1 In ?? exitu ?? Israël ?? de ?? Ægypto ?? , domus ?? Jacob ?? de ?? populo ?? barbaro ?? , When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
2 facta ?? est ?? Judæa ?? sanctificatio ?? ejus ?? ; Israël ?? potestas ?? ejus ?? . Judea was made his sanctuary, Israel his dominion.
3 Mare ?? vidit ?? , et ?? fugit ?? ; Jordanis ?? conversus ?? est ?? retrorsum ?? . The sea saw and fled: Jordan was turned back.
4 Montes ?? exsultaverunt ?? ut ?? arietes ?? , et ?? colles ?? sicut ?? agni ?? ovium ?? . The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock.
5 Quid ?? est ?? tibi ?? , mare ?? , quod ?? fugisti ?? ? et ?? tu ?? , Jordanis ?? , quia ?? conversus ?? es ?? retrorsum ?? ? What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back?
6 montes ?? , exsultastis ?? sicut ?? arietes ?? ? et ?? colles ?? , sicut ?? agni ?? ovium ?? ? Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock?
7 A ?? facie ?? Domini ?? mota ?? est ?? terra ?? , a ?? facie ?? Dei ?? Jacob ?? : At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob:
8 qui ?? convertit ?? petram ?? in ?? stagna ?? aquarum ?? , et ?? rupem ?? in ?? fontes ?? aquarum ?? . Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters.
9 Non ?? nobis ?? , Domine ?? , non ?? nobis ?? , sed ?? nomini ?? tuo ?? da ?? gloriam ?? : Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
10 super ?? misericordia ?? tua ?? et ?? veritate ?? tua ?? ; nequando ?? dicant ?? gentes ?? : Ubi ?? est ?? Deus ?? eorum ?? ? For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the Gentiles should say: Where is their God?
11 Deus ?? autem ?? noster ?? in ?? cælo ?? ; omnia ?? quæcumque ?? voluit ?? fecit ?? . But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
12 Simulacra ?? gentium ?? argentum ?? et ?? aurum ?? , opera ?? manuum ?? hominum ?? . The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
13 Os ?? habent ?? , et ?? non ?? loquentur ?? ; oculos ?? habent ?? , et ?? non ?? videbunt ?? . They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
14 Aures ?? habent ?? , et ?? non ?? audient ?? ; nares ?? habent ?? , et ?? non ?? odorabunt ?? . They have ears and hear not: they have noses and smell not.
15 Manus ?? habent ?? , et ?? non ?? palpabunt ?? ; pedes ?? habent ?? , et ?? non ?? ambulabunt ?? ; non ?? clamabunt ?? in ?? gutture ?? suo ?? . They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
16 Similes ?? illis ?? fiant ?? qui ?? faciunt ?? ea ?? , et ?? omnes ?? qui ?? confidunt ?? in ?? eis ?? . Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
17 Domus ?? Israël ?? speravit ?? in ?? Domino ?? ; adjutor ?? eorum ?? et ?? protector ?? eorum ?? est ?? . The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
18 Domus ?? Aaron ?? speravit ?? in ?? Domino ?? ; adjutor ?? eorum ?? et ?? protector ?? eorum ?? est ?? . The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
19 Qui ?? timent ?? Dominum ?? speraverunt ?? in ?? Domino ?? ; adjutor ?? eorum ?? et ?? protector ?? eorum ?? est ?? . They that fear the Lord have hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
20 Dominus ?? memor ?? fuit ?? nostri ?? , et ?? benedixit ?? nobis ?? . Benedixit ?? domui ?? Israël ?? ; benedixit ?? domui ?? Aaron ?? . The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
21 Benedixit ?? omnibus ?? qui ?? timent ?? Dominum ?? , pusillis ?? cum ?? majoribus ?? . He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
22 Adjiciat ?? Dominus ?? super ?? vos ?? , super ?? vos ?? et ?? super ?? filios ?? vestros ?? . May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
23 Benedicti ?? vos ?? a ?? Domino ?? , qui ?? fecit ?? cælum ?? et ?? terram ?? . Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
24 Cælum ?? cæli ?? Domino ?? ; terram ?? autem ?? dedit ?? filiis ?? hominum ?? . The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
25 Non ?? mortui ?? laudabunt ?? te ?? , Domine ?? , neque ?? omnes ?? qui ?? descendunt ?? in ?? infernum ?? : The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell.
26 sed ?? nos ?? qui ?? vivimus ?? , benedicimus ?? Domino ?? , ex ?? hoc ?? nunc ?? et ?? usque ?? in ?? sæculum ?? . But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.