Bible Reader

Psalms Chapter 135

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Confitemini ?? Domino ?? , quoniam ?? bonus ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

2 Confitemini ?? Deo ?? deorum ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.

3 Confitemini ?? Domino ?? dominorum ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

4 Qui ?? facit ?? mirabilia ?? magna ?? solus ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.

5 Qui ?? fecit ?? cælos ?? in ?? intellectu ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.

6 Qui ?? firmavit ?? terram ?? super ?? aquas ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

7 Qui ?? fecit ?? luminaria ?? magna ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? : Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.

8 solem ?? in ?? potestatem ?? diei ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? ; The sun to rule the day: for his mercy endureth for ever.

9 lunam ?? et ?? stellas ?? in ?? potestatem ?? noctis ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.

10 Qui ?? percussit ?? Ægyptum ?? cum ?? primogenitis ?? eorum ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.

11 Qui ?? eduxit ?? Israël ?? de ?? medio ?? eorum ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? , Who brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever.

12 in ?? manu ?? potenti ?? et ?? brachio ?? excelso ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . With a mighty hand and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.

13 Qui ?? divisit ?? mare ?? Rubrum ?? in ?? divisiones ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? ; Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.

14 et ?? eduxit ?? Israël ?? per ?? medium ?? ejus ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? ; And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.

15 et ?? excussit ?? Pharaonem ?? et ?? virtutem ?? ejus ?? in ?? mari ?? Rubro ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.

16 Qui ?? traduxit ?? populum ?? suum ?? per ?? desertum ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.

17 Qui ?? percussit ?? reges ?? magnos ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? ; Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.

18 et ?? occidit ?? reges ?? fortes ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? : And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.

19 Sehon ?? , regem ?? Amorrhæorum ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? ; Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.

20 et ?? Og ?? , regem ?? Basan ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? : And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.

21 et ?? dedit ?? terram ?? eorum ?? hæreditatem ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? ; And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.

22 hæreditatem ?? Israël ?? , servo ?? suo ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.

23 Quia ?? in ?? humilitate ?? nostra ?? memor ?? fuit ?? nostri ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? ; For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.

24 et ?? redemit ?? nos ?? ab ?? inimicis ?? nostris ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

25 Qui ?? dat give escam ?? omni ?? carni ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

26 Confitemini ?? Deo ?? cæli ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Confitemini ?? Domino ?? dominorum ?? , quoniam ?? in ?? æternum ?? misericordia ?? ejus ?? . Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

< 135 >