Bible Reader

Psalms Chapter 142

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Psalmus ?? David ?? , quando ?? persequebatur ?? eum ?? Absalom ?? filius ?? ejus ?? . ( II ?? Regum ?? 17.) Domine ?? , exaudi ?? orationem ?? meam ?? ; auribus ?? percipe ?? obsecrationem ?? meam ?? in ?? veritate ?? tua ?? ; exaudi ?? me ?? in ?? tua ?? justitia ?? . A psalm of David, when his son Absalom pursued him. (2 Kings 17.) Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.

2 Et ?? non ?? intres ?? in ?? judicium ?? cum ?? servo ?? tuo ?? , quia ?? non ?? justificabitur ?? in ?? conspectu ?? tuo ?? omnis ?? vivens ?? . And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.

3 Quia ?? persecutus ?? est ?? inimicus ?? animam ?? meam ?? ; humiliavit ?? in ?? terra ?? vitam ?? meam ?? ; collocavit ?? me ?? in ?? obscuris ?? , sicut ?? mortuos ?? sæculi ?? . For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:

4 Et ?? anxiatus ?? est ?? super ?? me ?? spiritus ?? meus ?? ; in ?? me ?? turbatum ?? est ?? cor ?? meum ?? . and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.

5 Memor ?? fui ?? dierum ?? antiquorum ?? ; meditatus ?? sum ?? in ?? omnibus ?? operibus ?? tuis ?? : in ?? factis ?? manuum ?? tuarum ?? meditabar ?? . I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.

6 Expandi ?? manus ?? meas ?? ad ?? te ?? ; anima ?? mea ?? sicut ?? terra ?? sine ?? aqua ?? tibi ?? . I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.

7 Velociter ?? exaudi ?? me ?? , Domine ?? ; defecit ?? spiritus ?? meus ?? . Non ?? avertas ?? faciem ?? tuam ?? a ?? me ?? , et ?? similis ?? ero ?? descendentibus ?? in ?? lacum ?? . Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

8 Auditam ?? fac ?? mihi ?? mane ?? misericordiam ?? tuam ?? , quia ?? in ?? te ?? speravi ?? . Notam ?? fac ?? mihi ?? viam ?? in ?? qua ?? ambulem ?? , quia ?? ad ?? te ?? levavi ?? animam ?? meam ?? . Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.

9 Eripe ?? me ?? de ?? inimicis ?? meis ?? , Domine ?? : ad ?? te ?? confugi ?? . Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:

10 Doce ?? me ?? facere ?? voluntatem ?? tuam ?? , quia ?? Deus ?? meus ?? es ?? tu ?? . Spiritus ?? tuus ?? bonus ?? deducet ?? me ?? in ?? terram ?? rectam ?? . teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:

11 Propter ?? nomen ?? tuum ?? , Domine ?? , vivificabis ?? me ?? : in ?? æquitate ?? tua ?? , educes ?? de ?? tribulatione ?? animam ?? meam ?? , for thy name’s sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:

12 et ?? in ?? misericordia ?? tua ?? disperdes ?? inimicos ?? meos ?? , et ?? perdes ?? omnes ?? qui ?? tribulant ?? animam ?? meam ?? , quoniam ?? ego ?? servus ?? tuus ?? sum ?? . and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.

< 142 >