Bible Reader
Numbers Chapter 17
Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.
1 Et ?? locutus ?? est ?? Dominus ?? ad ?? Moysen ?? , dicens ?? : And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Loquere ?? ad ?? filios ?? Israël ?? , et ?? accipe ?? ab ?? eis ?? virgas ?? singulas ?? per ?? cognationes ?? suas ?? , a ?? cunctis ?? principibus ?? tribuum ?? , virgas ?? duodecim ?? , et ?? uniuscujusque ?? nomen ?? superscribes ?? virgæ ?? suæ ?? . Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod by their kindreds, of all the princes of the tribes, twelve rods, and write the name of every man upon his rod.
3 Nomen ?? autem ?? Aaron ?? erit ?? in ?? tribu ?? Levi ?? , et ?? una ?? virga ?? cunctas ?? seorsum ?? familias ?? continebit ?? : And the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod shall contain all their families:
4 ponesque ?? eas ?? in ?? tabernaculo ?? fœderis ?? coram ?? testimonio ?? , ubi ?? loquar ?? ad ?? te ?? . And thou shalt lay them up in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to thee.
5 Quem ?? ex ?? his ?? elegero ?? , germinabit ?? virga ?? ejus ?? : et ?? cohibebo ?? a ?? me ?? querimonias ?? filiorum ?? Israël ?? , quibus ?? contra ?? vos ?? murmurant ?? . Whomsoever of these I shall choose, his rod shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, wherewith they murmur against you.
6 Locutusque ?? est ?? Moyses ?? ad ?? filios ?? Israël ?? : et ?? dederunt ?? ei ?? omnes ?? principes ?? virgas ?? per ?? singulas ?? tribus ?? : fueruntque ?? virgæ ?? duodecim ?? absque ?? virga ?? Aaron ?? . And Moses spoke to the children of Israel: and all the princes gave him rods one for every tribe: and there were twelve rods besides the rod of Aaron.
7 Quas ?? cum ?? posuisset ?? Moyses ?? coram ?? Domino ?? in ?? tabernaculo ?? testimonii ?? , And when Moses had laid them up before the Lord in the tabernacle of the testimony:
8 sequenti ?? die ?? regressus ?? invenit ?? germinasse ?? virgam ?? Aaron ?? in ?? domo ?? Levi ?? : et ?? turgentibus ?? gemmis ?? eruperant ?? flores ?? , qui ?? , foliis ?? dilatatis ?? , in ?? amygdalas ?? deformati ?? sunt ?? . He returned on the following day, and found that the rod of Aaron for the house of Levi, was budded: and that the buds swelling it had bloomed blossoms, which spreading the leaves, were formed into almonds.
9 Protulit ?? ergo ?? Moyses ?? omnes ?? virgas ?? de ?? conspectu ?? Domini ?? ad ?? cunctos ?? filios ?? Israël ?? : videruntque ?? , et ?? receperunt ?? singuli ?? virgas ?? suas ?? . Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods.
10 Dixitque ?? Dominus ?? ad ?? Moysen ?? : Refer ?? virgam ?? Aaron ?? in ?? tabernaculum ?? testimonii ?? , ut ?? servetur ?? ibi ?? in ?? signum ?? rebellium ?? filiorum ?? Israël ?? , et ?? quiescant ?? querelæ ?? eorum ?? a ?? me ?? , ne ?? moriantur ?? . And the Lord said to Moses: Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, that it may be kept there for a token of the rebellious children of Israel, and that their complaints may cease from me lest they die.
11 Fecitque ?? Moyses ?? sicut ?? præceperat ?? Dominus ?? . And Moses did as the Lord had commanded.
12 Dixerunt ?? autem ?? filii ?? Israël ?? ad ?? Moysen ?? : Ecce ?? consumpti ?? sumus ?? , omnes ?? perivimus ?? . And the children of Israel said to Moses: Behold we are consumed, we all perish.
13 Quicumque ?? accedit ?? ad ?? tabernaculum ?? Domini ?? , moritur ?? . Num ?? usque ?? ad ?? internecionem ?? cuncti ?? delendi ?? sumus ?? ? Whosoever approacheth to the tabernacle of the Lord, he dieth. Are we all to a man to be utterly destroyed?