Bible Reader
Psalms Chapter 137
Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.
1 Confitebor ?? tibi ?? , Domine ?? , in ?? toto ?? corde ?? meo ?? , quoniam ?? audisti ?? verba ?? oris ?? mei ?? . In ?? conspectu ?? angelorum ?? psallam ?? tibi ?? ; I will praise thee, O Lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth.
2 adorabo ?? ad ?? templum ?? sanctum ?? tuum ?? , et ?? confitebor ?? nomini ?? tuo ?? : super ?? misericordia ?? tua ?? et ?? veritate ?? tua ?? ; quoniam ?? magnificasti ?? super ?? omne ?? , nomen ?? sanctum ?? tuum ?? . I will sing praise to thee in the sight of the angels: I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all.
3 In ?? quacumque ?? die ?? invocavero ?? te ?? , exaudi ?? me ?? ; multiplicabis ?? in ?? anima ?? mea ?? virtutem ?? . In what day soever I shall call upon thee, hear me: thou shalt multiply strength in my soul.
4 Confiteantur ?? tibi ?? , Domine ?? , omnes ?? reges ?? terræ ?? , quia ?? audierunt ?? omnia ?? verba ?? oris ?? tui ?? . May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth.
5 Et ?? cantent ?? in ?? viis ?? Domini ?? , quoniam ?? magna ?? est ?? gloria ?? Domini ?? ; And let them sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord.
6 quoniam ?? excelsus ?? Dominus ?? , et ?? humilia ?? respicit ?? , et ?? alta ?? a ?? longe ?? cognoscit ?? . For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off.
7 Si ?? ambulavero ?? in ?? medio ?? tribulationis ?? , vivificabis ?? me ?? ; et ?? super ?? iram ?? inimicorum ?? meorum ?? extendisti ?? manum ?? tuam ?? , et ?? salvum ?? me ?? fecit ?? dextera ?? tua ?? . If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me.
8 Dominus ?? retribuet ?? pro ?? me ?? . Domine ?? , misericordia ?? tua ?? in ?? sæculum ?? ; opera ?? manuum ?? tuarum ?? ne ?? despicias ?? . The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the works of thy hands.