Bible Reader

Psalms Chapter 139

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 In ?? finem ?? . Psalmus ?? David ?? . Unto the end, a psalm of David.

2 Eripe ?? me ?? , Domine ?? , ab ?? homine ?? malo ?? ; a ?? viro ?? iniquo ?? eripe ?? me ?? . Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.

3 Qui ?? cogitaverunt ?? iniquitates ?? in ?? corde ?? , tota ?? die ?? constituebant ?? prælia ?? . Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.

4 Acuerunt ?? linguas ?? suas ?? sicut ?? serpentis ?? ; venenum ?? aspidum ?? sub ?? labiis ?? eorum ?? . They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of asps is under their lips.

5 Custodi ?? me ?? , Domine ?? , de ?? manu ?? peccatoris ?? , et ?? ab ?? hominibus ?? iniquis ?? eripe ?? me ?? . Qui ?? cogitaverunt ?? supplantare ?? gressus ?? meos ?? : Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps:

6 absconderunt ?? superbi ?? laqueum ?? mihi ?? . Et ?? funes ?? extenderunt ?? in ?? laqueum ?? ; juxta ?? iter ?? , scandalum ?? posuerunt ?? mihi ?? . the proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumbling-block by the wayside.

7 Dixi ?? Domino ?? : Deus ?? meus ?? es ?? tu ?? ; exaudi ?? , Domine ?? , vocem ?? deprecationis ?? meæ ?? . I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.

8 Domine ?? , Domine ?? , virtus ?? salutis ?? meæ ?? , obumbrasti ?? super ?? caput ?? meum ?? in ?? die ?? belli ?? . O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.

9 Ne ?? tradas ?? me ?? , Domine ?? , a ?? desiderio ?? meo ?? peccatori ?? : cogitaverunt ?? contra ?? me ?? ; ne ?? derelinquas ?? me ?? , ne ?? forte ?? exaltentur ?? . Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.

10 Caput ?? circuitus ?? eorum ?? : labor ?? labiorum ?? ipsorum ?? operiet ?? eos ?? . The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.

11 Cadent ?? super ?? eos ?? carbones ?? ; in ?? ignem ?? dejicies ?? eos ?? : in ?? miseriis ?? non ?? subsistent ?? . Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.

12 Vir ?? linguosus ?? non ?? dirigetur ?? in ?? terra ?? ; virum ?? injustum ?? mala ?? capient ?? in ?? interitu ?? . A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.

13 Cognovi ?? quia ?? faciet ?? Dominus ?? judicium ?? inopis ?? , et ?? vindictam ?? pauperum ?? . I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.

14 Verumtamen ?? justi ?? confitebuntur ?? nomini ?? tuo ?? , et ?? habitabunt ?? recti ?? cum ?? vultu ?? tuo ?? . But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.

< 139 >