Bible Reader

Psalms Chapter 97

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Psalmus ?? ipsi ?? David ?? . Cantate ?? Domino ?? canticum ?? novum ?? , quia ?? mirabilia ?? fecit ?? . Salvavit ?? sibi ?? dextera ?? ejus ?? , et ?? brachium ?? sanctum ?? ejus ?? . A psalm for David himself. Sing ye to the Lord a new canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.

2 Notum ?? fecit ?? Dominus ?? salutare ?? suum ?? ; in ?? conspectu ?? gentium ?? revelavit ?? justitiam ?? suam ?? . The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.

3 Recordatus ?? est ?? misericordiæ ?? suæ ?? , et ?? veritatis ?? suæ ?? domui ?? Israël ?? . Viderunt ?? omnes ?? termini ?? terræ ?? salutare ?? Dei ?? nostri ?? . He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

4 Jubilate ?? Deo ?? , omnis ?? terra ?? ; cantate ?? , et ?? exsultate ?? , et ?? psallite ?? . Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.

5 Psallite ?? Domino ?? in ?? cithara ?? ; in ?? cithara ?? et ?? voce ?? psalmi ?? ; Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:

6 in ?? tubis ?? ductilibus ?? , et ?? voce ?? tubæ ?? corneæ ?? . Jubilate ?? in ?? conspectu ?? regis ?? Domini ?? : with long trumpets, and sound of cornet. Make a joyful noise before the Lord our king:

7 moveatur ?? mare ?? , et ?? plenitudo ?? ejus ?? ; orbis ?? terrarum ?? , et ?? qui ?? habitant ?? in ?? eo ?? . let the sea be moved and the fullness thereof: the world and they that dwell therein.

8 Flumina ?? plaudent ?? manu ?? ; simul ?? montes ?? exsultabunt ?? The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together

9 a ?? conspectu ?? Domini ?? : quoniam ?? venit ?? judicare ?? terram ?? . Judicabit ?? orbem ?? terrarum ?? in ?? justitia ?? , et ?? populos ?? in ?? æquitate ?? . at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.

< 97 >