Bible Reader
Proverbs Chapter 14
Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.
1 Sapiens ?? mulier ?? ædificat ?? domum ?? suam ?? ; insipiens ?? exstructam ?? quoque ?? manibus ?? destruet ?? . A WISE woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built.
2 Ambulans ?? recto ?? itinere ?? , et ?? timens ?? Deum ?? , despicitur ?? ab ?? eo ?? qui ?? infami ?? graditur ?? via ?? . He that walketh in the right way, and feareth God, is despised by him that goeth by an infamous way.
3 In ?? ore ?? stulti ?? virga ?? superbiæ ?? ; labia ?? autem ?? sapientium ?? custodiunt ?? eos ?? . In the mouth of a fool is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them.
4 Ubi ?? non ?? sunt ?? boves ?? , præsepe ?? vacuum ?? est ?? ; ubi ?? autem ?? plurimæ ?? segetes ?? , ibi ?? manifesta ?? est ?? fortitudo ?? bovis ?? . Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest.
5 Testis ?? fidelis ?? non ?? mentitur ?? ; profert ?? autem ?? mendacium ?? dolosus ?? testis ?? . A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
6 Quærit ?? derisor ?? sapientiam ?? , et ?? non ?? invenit ?? ; doctrina ?? prudentium ?? facilis ?? . A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
7 Vade ?? contra ?? virum ?? stultum ?? , et ?? nescit ?? labia ?? prudentiæ ?? . Go against a foolish man, and he knoweth not the lips of prudence.
8 Sapientia ?? callidi ?? est ?? intelligere ?? viam ?? suam ?? , et ?? imprudentia ?? stultorum ?? errans ?? . The wisdom of a discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth.
9 Stultus ?? illudet ?? peccatum ?? , et ?? inter ?? justos ?? morabitur ?? gratia ?? . A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
10 Cor ?? quod ?? novit ?? amaritudinem ?? animæ ?? suæ ?? , in ?? gaudio ?? ejus ?? non ?? miscebitur ?? extraneus ?? . The heart that knoweth the bitterness of his own soul, in his joy the stranger shall not intermeddle.
11 Domus ?? impiorum ?? delebitur ?? : tabernacula ?? vero ?? justorum ?? germinabunt ?? . The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
12 Est ?? via ?? quæ ?? videtur ?? homini ?? justa ?? , novissima ?? autem ?? ejus ?? deducunt ?? ad ?? mortem ?? . There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death.
13 Risus ?? dolore ?? miscebitur ?? , et ?? extrema ?? gaudii ?? luctus ?? occupat ?? . Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy.
14 Viis ?? suis ?? replebitur ?? stultus ?? , et ?? super ?? eum ?? erit ?? vir ?? bonus ?? . A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
15 Innocens ?? credit ?? omni ?? verbo ?? ; astutus ?? considerat ?? gressus ?? suos ?? . Filio ?? doloso ?? nihil ?? erit ?? boni ?? ; servo ?? autem ?? sapienti ?? prosperi ?? erunt ?? actus ?? , et ?? dirigetur ?? via ?? ejus ?? . The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.
16 Sapiens ?? timet ?? , et ?? declinat ?? a ?? malo ?? ; stultus ?? transilit ?? , et ?? confidit ?? . A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.
17 Impatiens ?? operabitur ?? stultitiam ?? , et ?? vir ?? versutus ?? odiosus ?? est ?? . The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.
18 Possidebunt ?? parvuli ?? stultitiam ?? , et ?? exspectabunt ?? astuti ?? scientiam ?? . The childish shall possess folly, and the prudent shall look for knowledge.
19 Jacebunt ?? mali ?? ante ?? bonos ?? , et ?? impii ?? ante ?? portas ?? justorum ?? . The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just.
20 Etiam ?? proximo ?? suo ?? pauper ?? odiosus ?? erit ?? : amici ?? vero ?? divitum ?? multi ?? . The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
21 Qui ?? despicit ?? proximum ?? suum ?? peccat ?? ; qui ?? autem ?? miseretur ?? pauperis ?? beatus ?? erit ?? . Qui ?? credit ?? in ?? Domino ?? misericordiam ?? diligit ?? . He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
22 Errant ?? qui ?? operantur ?? malum ?? ; misericordia ?? et ?? veritas ?? præparant ?? bona ?? . They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
23 In ?? omni ?? opere ?? erit ?? abundantia ?? ; ubi ?? autem ?? verba ?? sunt ?? plurima ?? , ibi ?? frequenter ?? egestas ?? . In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.
24 Corona ?? sapientium ?? divitiæ ?? eorum ?? ; fatuitas ?? stultorum ?? imprudentia ?? . The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
25 Liberat ?? animas ?? testis ?? fidelis ?? , et ?? profert ?? mendacia ?? versipellis ?? . A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
26 In ?? timore ?? Domini ?? fiducia ?? fortitudinis ?? , et ?? filiis ?? ejus ?? erit ?? spes ?? . In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
27 Timor ?? Domini ?? fons ?? vitæ ?? , ut ?? declinent ?? a ?? ruina ?? mortis ?? . The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
28 In ?? multitudine ?? populi ?? dignitas ?? regis ?? , et ?? in ?? paucitate ?? plebis ?? ignominia ?? principis ?? . In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
29 Qui ?? patiens ?? est ?? multa ?? gubernatur ?? prudentia ?? ; qui ?? autem ?? impatiens ?? est ?? exaltat ?? stultitiam ?? suam ?? . He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
30 Vita ?? carnium ?? sanitas ?? cordis ?? ; putredo ?? ossium ?? invidia ?? . Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
31 Qui ?? calumniatur ?? egentem ?? exprobrat ?? factori ?? ejus ?? ; honorat ?? autem ?? eum ?? qui ?? miseretur ?? pauperis ?? . He that oppresseth the poor, upbraideth his Maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
32 In ?? malitia ?? sua ?? expelletur ?? impius ?? : sperat ?? autem ?? justus ?? in ?? morte ?? sua ?? . The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
33 In ?? corde ?? prudentis ?? requiescit ?? sapientia ?? , et ?? indoctos ?? quosque ?? erudiet ?? . In the heart of the prudent resteth wisdom, and it shall instruct all the ignorant.
34 Justitia ?? elevat ?? gentem ?? ; miseros ?? autem ?? facit ?? populos ?? peccatum ?? . Justice exalteth a nation: but sin maketh nations miserable.
35 Acceptus ?? est ?? regi ?? minister ?? intelligens ?? ; iracundiam ?? ejus ?? inutilis ?? sustinebit ?? . A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.