Bible Reader

Proverbs Chapter 15

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Responsio ?? mollis ?? frangit ?? iram ?? ; sermo ?? durus ?? suscitat ?? furorem ?? . A MILD answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.

2 Lingua ?? sapientium ?? ornat ?? scientiam ?? ; os ?? fatuorum ?? ebullit ?? stultitiam ?? . The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.

3 In ?? omni ?? loco ?? , oculi ?? Domini ?? contemplantur ?? bonos ?? et ?? malos ?? . The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.

4 Lingua ?? placabilis ?? lignum ?? vitæ ?? ; quæ ?? autem ?? immoderata ?? est ?? conteret ?? spiritum ?? . A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.

5 Stultus ?? irridet ?? disciplinam ?? patris ?? sui ?? ; qui ?? autem ?? custodit ?? increpationes ?? astutior ?? fiet ?? . In ?? abundanti ?? justitia ?? virtus ?? maxima ?? est ?? : cogitationes ?? autem ?? impiorum ?? eradicabuntur ?? . A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.

6 Domus ?? justi ?? plurima ?? fortitudo ?? , et ?? in ?? fructibus ?? impii ?? conturbatio ?? . The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.

7 Labia ?? sapientium ?? disseminabunt ?? scientiam ?? ; cor ?? stultorum ?? dissimile ?? erit ?? . The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.

8 Victimæ ?? impiorum ?? abominabiles ?? Domino ?? ; vota ?? justorum ?? placabilia ?? . The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.

9 Abominatio ?? est ?? Domino ?? via ?? impii ?? ; qui ?? sequitur ?? justitiam ?? diligitur ?? ab ?? eo ?? . The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.

10 Doctrina ?? mala ?? deserenti ?? viam ?? vitæ ?? ; qui ?? increpationes ?? odit ?? , morietur ?? . Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.

11 Infernus ?? et ?? perditio ?? coram ?? Domino ?? ; quanto ?? magis ?? corda ?? filiorum ?? hominum ?? ! Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men?

12 Non ?? amat love pestilens ?? eum ?? qui ?? se ?? corripit ?? , nec ?? ad ?? sapientes ?? graditur ?? . A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.

13 Cor ?? gaudens ?? exhilarat ?? faciem ?? ; in ?? mœrore ?? animi ?? dejicitur ?? spiritus ?? . A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.

14 Cor ?? sapientis ?? quærit ?? doctrinam ?? , et ?? os ?? stultorum ?? pascitur ?? imperitia ?? . The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.

15 Omnes ?? dies ?? pauperis ?? , mali ?? ; secura ?? mens ?? quasi ?? juge ?? convivium ?? . All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.

16 Melius ?? est ?? parum ?? cum ?? timore ?? Domini ?? , quam ?? thesauri ?? magni ?? et ?? insatiabiles ?? . Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content.

17 Melius ?? est ?? vocari ?? ad ?? olera ?? cum ?? caritate ?? , quam ?? ad ?? vitulum ?? saginatum ?? cum ?? odio ?? . It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.

18 Vir ?? iracundus ?? provocat ?? rixas ?? ; qui ?? patiens ?? est ?? mitigat ?? suscitatas ?? . A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.

19 Iter ?? pigrorum ?? quasi ?? sepes ?? spinarum ?? ; via ?? justorum ?? absque ?? offendiculo ?? . The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.

20 Filius ?? sapiens ?? lætificat ?? patrem ?? , et ?? stultus ?? homo ?? despicit ?? matrem ?? suam ?? . A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.

21 Stultitia ?? gaudium ?? stulto ?? , et ?? vir ?? prudens ?? dirigit ?? gressus ?? suos ?? . Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.

22 Dissipantur ?? cogitationes ?? ubi ?? non ?? est ?? consilium ?? ; ubi ?? vero ?? sunt ?? plures ?? consiliarii ?? , confirmantur ?? . Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.

23 Lætatur ?? homo ?? in ?? sententia ?? oris ?? sui ?? , et ?? sermo ?? opportunus ?? est ?? optimus ?? . A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.

24 Semita ?? vitæ ?? super ?? eruditum ?? , ut ?? declinet ?? de ?? inferno ?? novissimo ?? . The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell.

25 Domum ?? superborum ?? demolietur ?? Dominus ?? , et ?? firmos ?? faciet ?? terminos ?? viduæ ?? . The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.

26 Abominatio ?? Domini ?? cogitationes ?? malæ ?? , et ?? purus ?? sermo ?? pulcherrimus ?? firmabitur ?? ab ?? eo ?? . Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.

27 Conturbat ?? domum ?? suam ?? qui ?? sectatur ?? avaritiam ?? ; qui ?? autem ?? odit ?? munera ?? , vivet ?? . Per ?? misericordiam ?? et ?? fidem ?? purgantur ?? peccata ?? : per ?? timorem ?? autem ?? Domini ?? declinat ?? omnis ?? a ?? malo ?? . He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.

28 Mens ?? justi ?? meditatur ?? obedientiam ?? ; os ?? impiorum ?? redundat ?? malis ?? . The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked overfloweth with evils.

29 Longe ?? est ?? Dominus ?? ab ?? impiis ?? , et ?? orationes ?? justorum ?? exaudiet ?? . The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.

30 Lux ?? oculorum ?? lætificat ?? animam ?? ; fama ?? bona ?? impinguat ?? ossa ?? . The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.

31 Auris ?? quæ ?? audit ?? increpationes ?? vitæ ?? in ?? medio ?? sapientium ?? commorabitur ?? . The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.

32 Qui ?? abjicit ?? disciplinam ?? despicit ?? animam ?? suam ?? ; qui ?? autem ?? acquiescit ?? increpationibus ?? possessor ?? est ?? cordis ?? . He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.

33 Timor ?? Domini ?? disciplina ?? sapientiæ ?? , et ?? gloriam ?? præcedit ?? humilitas ?? . The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.

< 15 >