Bible Reader

Proverbs Chapter 17

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Melior ?? est ?? buccella ?? sicca ?? cum ?? gaudio ?? quam ?? domus ?? plena ?? victimis ?? cum ?? jurgio ?? . Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.

2 Servus ?? sapiens ?? dominabitur ?? filiis ?? stultis ?? , et ?? inter ?? fratres ?? hæreditatem ?? dividet ?? . A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.

3 Sicut ?? igne ?? probatur ?? argentum ?? et ?? aurum ?? camino ?? , ita ?? corda ?? probat ?? Dominus ?? . As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.

4 Malus ?? obedit ?? linguæ ?? iniquæ ?? , et ?? fallax ?? obtemperat ?? labiis ?? mendacibus ?? . The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.

5 Qui ?? despicit ?? pauperem ?? exprobrat ?? factori ?? ejus ?? , et ?? qui ?? ruina ?? lætatur ?? alterius ?? non ?? erit ?? impunitus ?? . He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man’s ruin, shall not be unpunished.

6 Corona ?? senum ?? filii ?? filiorum ?? , et ?? gloria ?? filiorum ?? patres ?? eorum ?? . Children’s children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.

7 Non ?? decent ?? stultum ?? verba ?? composita ?? , nec ?? principem ?? labium ?? mentiens ?? . Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.

8 Gemma ?? gratissima ?? exspectatio ?? præstolantis ?? ; quocumque ?? se ?? vertit ?? , prudenter ?? intelligit ?? . The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.

9 Qui ?? celat ?? delictum ?? quærit ?? amicitias ?? ; qui ?? altero ?? sermone ?? repetit ?? , separat ?? fœderatos ?? . He that concealeth a transgression, seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.

10 Plus ?? proficit ?? correptio ?? apud ?? prudentem ?? , quam ?? centum ?? plagæ ?? apud ?? stultum ?? . A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.

11 Semper ?? jurgia ?? quærit ?? malus ?? : angelus ?? autem ?? crudelis ?? mittetur ?? contra ?? eum ?? . An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.

12 Expedit ?? magis ?? ursæ ?? occurrere ?? raptis ?? fœtibus ?? , quam ?? fatuo ?? confidenti ?? in ?? stultitia ?? sua ?? . It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.

13 Qui ?? reddit ?? mala ?? pro ?? bonis ?? , non ?? recedet ?? malum ?? de ?? domo ?? ejus ?? . He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.

14 Qui ?? dimittit ?? aquam ?? caput ?? est ?? jurgiorum ?? , et ?? antequam ?? patiatur ?? contumeliam ?? judicium ?? deserit ?? . The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.

15 Qui ?? justificat ?? impium ?? , et ?? qui ?? condemnat ?? justum ?? , abominabilis ?? est ?? uterque ?? apud ?? Deum ?? . He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.

16 Quid ?? prodest ?? stulto ?? habere ?? divitias ?? , cum ?? sapientiam ?? emere ?? non ?? possit ?? ? Qui ?? altum ?? facit ?? domum ?? suam ?? quærit ?? ruinam ?? , et ?? qui ?? evitat ?? discere ?? incidet ?? in ?? mala ?? . What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.

17 Omni ?? tempore ?? diligit ?? qui ?? amicus ?? est ?? , et ?? frater ?? in ?? angustiis ?? comprobatur ?? . He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.

18 Stultus ?? homo ?? plaudet ?? manibus ?? , cum ?? spoponderit ?? pro ?? amico ?? suo ?? . A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.

19 Qui ?? meditatur ?? discordias ?? diligit ?? rixas ?? , et ?? qui ?? exaltat ?? ostium ?? quærit ?? ruinam ?? . He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.

20 Qui ?? perversi ?? cordis ?? est ?? non ?? inveniet ?? bonum ?? , et ?? qui ?? vertit ?? linguam ?? incidet ?? in ?? malum ?? . He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.

21 Natus ?? est ?? stultus ?? in ?? ignominiam ?? suam ?? ; sed ?? nec ?? pater ?? in ?? fatuo ?? lætabitur ?? . A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.

22 Animus ?? gaudens ?? ætatem ?? floridam ?? facit ?? ; spiritus ?? tristis ?? exsiccat ?? ossa ?? . A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.

23 Munera ?? de ?? sinu ?? impius ?? accipit ?? , ut ?? pervertat ?? semitas ?? judicii ?? . The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.

24 In ?? facie ?? prudentis ?? lucet ?? sapientia ?? ; oculi ?? stultorum ?? in ?? finibus ?? terræ ?? . Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.

25 Ira ?? patris ?? filius ?? stultus ?? , et ?? dolor ?? matris ?? quæ ?? genuit ?? eum ?? . A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.

26 Non ?? est ?? bonum ?? damnum ?? inferre ?? justo ?? , nec ?? percutere ?? principem ?? qui ?? recta ?? judicat ?? . It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.

27 Qui ?? moderatur ?? sermones ?? suos ?? doctus ?? et ?? prudens ?? est ?? , et ?? pretiosi ?? spiritus ?? vir ?? eruditus ?? . He that setteth bounds to his words, is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.

28 Stultus ?? quoque ?? , si ?? tacuerit ?? , sapiens ?? reputabitur ?? , et ?? si ?? compresserit ?? labia ?? sua ?? , intelligens ?? . Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.

< 17 >