Bible Reader

Proverbs Chapter 9

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Sapientia ?? ædificavit ?? sibi ?? domum ?? : excidit ?? columnas ?? septem ?? . Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.

2 Immolavit ?? victimas ?? suas ?? , miscuit ?? vinum ?? , et ?? proposuit ?? mensam ?? suam ?? . She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.

3 Misit ?? ancillas ?? suas ?? ut ?? vocarent ?? ad ?? arcem ?? et ?? ad ?? mœnia ?? civitatis ?? . She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:

4 Si ?? quis ?? est ?? parvulus ?? , veniat ?? ad ?? me ?? . Et ?? insipientibus ?? locuta ?? est ?? : Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:

5 Venite ?? , comedite ?? panem ?? meum ?? , et ?? bibite ?? vinum ?? quod ?? miscui ?? vobis ?? . Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.

6 Relinquite ?? infantiam ?? , et ?? vivite ?? , et ?? ambulate ?? per ?? vias ?? prudentiæ ?? . Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.

7 Qui ?? erudit ?? derisorem ?? , ipse ?? injuriam ?? sibi ?? facit ?? , et ?? qui ?? arguit ?? impium ?? , sibi ?? maculam ?? generat ?? . He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.

8 Noli ?? arguere ?? derisorem ?? , ne ?? oderit ?? te ?? : argue ?? sapientem ?? , et ?? diliget ?? te ?? . Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.

9 Da ?? sapienti ?? occasionem ?? , et ?? addetur ?? ei ?? sapientia ?? ; doce ?? justum ?? , et ?? festinabit ?? accipere ?? . Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.

10 Principium ?? sapientiæ ?? timor ?? Domini ?? , et ?? scientia ?? sanctorum ?? prudentia ?? . The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.

11 Per ?? me ?? enim ?? multiplicabuntur ?? dies ?? tui ?? , et ?? addentur ?? tibi ?? anni ?? vitæ ?? . For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.

12 Si ?? sapiens ?? fueris ?? , tibimetipsi ?? eris ?? ; si ?? autem ?? illusor ?? , solus ?? portabis ?? malum ?? . If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.

13 Mulier ?? stulta ?? et ?? clamosa ?? , plenaque ?? illecebris ?? , et ?? nihil ?? omnino ?? sciens ?? , A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,

14 sedit ?? in ?? foribus ?? domus ?? suæ ?? , super ?? sellam ?? in ?? excelso ?? urbis ?? loco ?? , Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,

15 ut ?? vocaret ?? transeuntes ?? per ?? viam ?? , et ?? pergentes ?? itinere ?? suo ?? : To call them that pass by the way, and go on their journey:

16 Qui ?? est ?? parvulus ?? declinet ?? ad ?? me ?? . Et ?? vecordi ?? locuta ?? est ?? : He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:

17 Aquæ ?? furtivæ ?? dulciores ?? sunt ?? , et ?? panis ?? absconditus ?? suavior ?? . Stolen waters are sweeter, and hidden bread is more pleasant.

18 Et ?? ignoravit ?? quod ?? ibi ?? sint ?? gigantes ?? , et ?? in ?? profundis ?? inferni ?? convivæ ?? ejus ?? . And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell.

< 9 >