Bible Reader

Psalms Chapter 62

Use the reader controls for layout and interlinear display. The Bible reader adds a separate full-verse toggle for the complete verse translation.

1 Psalmus ?? David ?? , cum ?? esset ?? in ?? deserto ?? Idumææ ?? . A psalm of David while he was in the desert of Edom.

2 Deus ?? , Deus ?? meus ?? , ad ?? te ?? de ?? luce ?? vigilo ?? . Sitivit ?? in ?? te ?? anima ?? mea ?? ; quam ?? multipliciter ?? tibi ?? caro ?? mea ?? ! O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!

3 In ?? terra ?? deserta ?? , et ?? invia ?? , et ?? inaquosa ?? , sic ?? in ?? sancto ?? apparui ?? tibi ?? , ut ?? viderem ?? virtutem ?? tuam ?? et ?? gloriam ?? tuam ?? . In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.

4 Quoniam ?? melior ?? est ?? misericordia ?? tua ?? super ?? vitas ?? , labia ?? mea ?? laudabunt ?? te ?? . For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise.

5 Sic ?? benedicam ?? te ?? in ?? vita ?? mea ?? , et ?? in ?? nomine ?? tuo ?? levabo ?? manus ?? meas ?? . Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.

6 Sicut ?? adipe ?? et ?? pinguedine ?? repleatur ?? anima ?? mea ?? , et ?? labiis ?? exsultationis ?? laudabit ?? os ?? meum ?? . Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.

7 Si ?? memor ?? fui ?? tui ?? super ?? stratum ?? meum ?? , in ?? matutinis ?? meditabor ?? in ?? te ?? . If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:

8 Quia ?? fuisti ?? adjutor ?? meus ?? , et ?? in ?? velamento ?? alarum ?? tuarum ?? exsultabo ?? . because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:

9 Adhæsit ?? anima ?? mea ?? post ?? te ?? ; me ?? suscepit ?? dextera ?? tua ?? . my soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.

10 Ipsi ?? vero ?? in ?? vanum ?? quæsierunt ?? animam ?? meam ?? : introibunt ?? in ?? inferiora ?? terræ ?? ; But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:

11 tradentur ?? in ?? manus ?? gladii ?? : partes ?? vulpium ?? erunt ?? . They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.

12 Rex ?? vero ?? lætabitur ?? in ?? Deo ?? ; laudabuntur ?? omnes ?? qui ?? jurant ?? in ?? eo ?? : quia ?? obstructum ?? est ?? os ?? loquentium ?? iniqua ?? . But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.

< 62 >